Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 問い合わせしたものです。 以下のメールはどのような意味でしょうか。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さん kellie619 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 32文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

shuichiによる依頼 2014/11/21 12:30:36 閲覧 1011回
残り時間: 終了

問い合わせしたものです。
以下のメールはどのような意味でしょうか。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/11/21 12:33:56に投稿されました
I was the one who made inquiry.
What does the email below mean?
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/21 12:33:54に投稿されました
I made ann inquiry.
What does the following e-mail mean?
★★★☆☆ 3.0/1
kellie619
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/21 12:36:56に投稿されました
This is a query.
May I ask what is the following email talking about?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。