Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からタイ語への翻訳依頼] 'Growing problem' "There is no doubt it is a growing problem. The causes are...

翻訳依頼文
'Growing problem'

"There is no doubt it is a growing problem. The causes are complex but the four groups responsible for most of the deaths all have their roots in fundamentalist Islam," Killelea told Reuters.

"They are particularly angry about the spread of Western education. That makes any attempt at the kind of social mobilizing you need to stop them particularly difficult - it can just antagonize them more," he said.

The report found that five times more people are killed in terrorist attacks today than in 2000.
marwanee さんによる翻訳
'ปัญหาที่ลุกลาม'

"อย่างไม่ต้องสงสัยว่าจะเป็นปัญหาลุกลามใหญ่โต มันเกิดจากสาเหตุที่ซับซ้อน แต่การเสียชีวติส่วนใหญ่เป็นความรับผิดชอบของทั้งสี่กลุ่ม ซึ่งทั้งหมดมาจากรากฐานของความคิดด้านศาสนาอิสลามแนวสุดโต่ง" Killelea กล่าวกับ Reuters

"โดยเฉพาะอย่างยิ่งพวกเขาไม่พอใจกับการแพร่กระจายของการศึกษาแบบตะวันตก ทำให้ความพยายามในการเปลี่ยนสภาพทางสังคมที่คุณต้องการที่จะหยุดพวกเขายากยิ่งขึ้น - ทำได้เพียงเป็นปฏิปักษ์กับพวกเขามากขึ้นเรื่อยๆ" เขากล่าว

รายงานพบว่าปัจจุบันพลเมืองจำนวนมากเสียชีวิตจากการถูกฆ่าตายในการโจมตีของผู้ก่อการร้ายสูงถึงห้าเท่าตัวเมื่อเทียบกับปี 2000

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
518文字
翻訳言語
英語 → タイ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,165.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
marwanee marwanee
Senior
Hi, I'm Marwanee, in short "UR", from Thailand. My mother tongue is Thai, and...