Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【名古屋】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定! 12月7日(日) 名古屋会場 (対象店舗:イッツデ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は my_saruru さん hana2525 さん kkmak さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 571文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/16 16:51:01 閲覧 1918回
残り時間: 終了

【名古屋】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定!

12月7日(日)
名古屋会場
(対象店舗:イッツデモ、トルペ、ドンキホーテ栄、今池)

一部:14:00~15:30
二部:16:30~18:00

my_saruru
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/16 16:59:39に投稿されました
【名古屋】伊藤千晃设计品牌「Charming Kiss」系列化妆品发售纪念握手会决定!

12月7日(星期日)
名古屋会场
(参加店铺:ITS'DEMO、tulpe、堂吉诃德荣、今池)

第一场:14:00~15:30
第二场:16:30~18:00
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/16 17:06:33に投稿されました
[名古屋] AAA创办的「Charming Kiss」化妆品牌产品发售纪念握手会决定举行了!

12月7日(星期日)
名古屋会场
(对象商店: ITS'DEMO、TULPE、唐吉诃德名古屋荣店、今池)

第一部分: 14:00-15:30
第二部分: 16:30-18:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」
コスメライン発売を記念して、 握手会イベントの開催が決定しました!
今回は東京&大阪&名古屋&北関東の4Days!

限定アイライナーをGETしたら、 ミュージックカードと握手会参加券が付いてくる超スペシャルな企画!!
チャーミングキス史上最大を募ってのイベントです♪
2014年の締めくくりに、皆さん参加してくださいね!

my_saruru
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/16 17:05:17に投稿されました
为了纪念伊藤千晃设计品牌「Charming Kiss」
系列化妆品发售、决定举办握手会活动!
这次为东京&大阪&名古屋&北关东的4天!

只要购入限定版的眼线、即能获得音乐卡片和握手会的参加券的超级特别企划!!
将成为「Charming Kiss」历史上参加人数最多的活动♪
在即将结束的2014年,请大家都来参加!
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/16 16:54:43に投稿されました
AAA打造的厂牌「Charming Kiss」庆祝COSME上架贩卖举办记念握手会!

AAA所带领企划品牌「Charming Kiss」
记念其化妆品发售,决定举办握手会!
这次将会在东京、大阪、名古屋及北关东举办!

本活动可以得到限定的眼线笔、音乐卡及握手会参加券,可说是超豪华的活动企划! !
集合Charming Kiss史上最大的活动♪
2014年的最后,希望大家都来参加哦!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

詳しくはチャーミングキスのホームページをチェック!↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

ツイッターやアプリでも色々情報発信するからこちらもチェック♪

☆アプリ
( ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja)

hana2525
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/16 17:04:41に投稿されました
有关详情请浏览"Charming Kiss" 网站!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

推特及应用等也会发布各种信息,请查阅此处♪

☆应用程序
(ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja)


kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/16 16:54:57に投稿されました
详情请参阅AAA的网页! ↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

欢迎浏览推特及应用程式,了解最新发放的各种资讯♪

*应用程式
(ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yap​​p.appB09E7B30&hl=ja)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

☆ツイッター
https://twitter.com/Charming_Kiss

hana2525
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/16 16:55:45に投稿されました
☆推特
https://twitter.com/Charming_Kiss
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/11/16 16:55:06に投稿されました
* 推特
https://twitter.com/Charming_Kiss
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。