Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Japanese Cosmetics Review "こだわりのチーク"ー2014秋冬コスメ Japanese Cosmetics Review "人...

翻訳依頼文
Japanese Cosmetics Review "こだわりのチーク"ー2014秋冬コスメ

Japanese Cosmetics Review "人気のブラウンシャドウを徹底比較"ー2014秋冬コスメ

My little makeup idea 私のメイクアップアイデア“チークとリップの色を合わせる技”

TryTokyoBeauty! 二の腕も細くなる!?ブロガー愛用カメラアプリ

バッグの中身紹介
気になる美人さんのバッグの中身
my_saruru さんによる翻訳
Japanese Cosmetics Review "合适的腮红"—2014秋冬化妆品

Japanese Cosmetics Review "人气的棕色眼影彻底比较"—2014秋冬化妆品

My little makeup idea 让我的化妆技术提升的物品“让腮红和口红的颜色适合的技巧”

TryTokyoBeauty! 手臂也变细!?博主喜爱使用的手机摄影软件

手提袋中装入的特别介绍
在让在意的美女的手提袋中的物品

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
215文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,935円
翻訳時間
28分
フリーランサー
my_saruru my_saruru
Standard
奈良大好き。中国人です。よろしくお願いします