Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Japanese Cosmetics Review "こだわりのチーク"ー2014秋冬コスメ Japanese Cosmetics Review "人...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は my_saruru さん koshimei さん mimimu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

cony_ac100000082967054による依頼 2014/11/15 15:05:38 閲覧 2166回
残り時間: 終了

Japanese Cosmetics Review "こだわりのチーク"ー2014秋冬コスメ

Japanese Cosmetics Review "人気のブラウンシャドウを徹底比較"ー2014秋冬コスメ

My little makeup idea 私のメイクアップアイデア“チークとリップの色を合わせる技”

TryTokyoBeauty! 二の腕も細くなる!?ブロガー愛用カメラアプリ

バッグの中身紹介
気になる美人さんのバッグの中身

Japanese Cosmetics Review "合适的腮红"—2014秋冬化妆品

Japanese Cosmetics Review "人气的棕色眼影彻底比较"—2014秋冬化妆品

My little makeup idea 让我的化妆技术提升的物品“让腮红和口红的颜色适合的技巧”

TryTokyoBeauty! 手臂也变细!?博主喜爱使用的手机摄影软件

手提袋中装入的特别介绍
在让在意的美女的手提袋中的物品

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。