Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] どこにヘッドをお送りすればよいですか 送り先住所を教えてください。 御社でヘッド確認後替えのヘッドを送ってくださるのでしょうか 替えのヘッドの送付先は以...

翻訳依頼文
どこにヘッドをお送りすればよいですか
送り先住所を教えてください。

御社でヘッド確認後替えのヘッドを送ってくださるのでしょうか
替えのヘッドの送付先は以下のとおりです。

ebayから通知された住所へお送りしました。
通知された住所が昔のものであるならebayへ修正の依頼をしてください。

Paypalに732ドルが返金されました。
差額の224ドルはPaypalで請求すればよろしいですか?

hitomi-kumai さんによる翻訳
Please let us know the delivery address in order for us to ship the head.

Would you deliver the replacement for the head after checking it?
The delivery address for the replacement is as follows:

I sent it to the address which was informed by ebay.
Please ask ebay to revise the address if it was old information.

$732 was refunded to Paypal account.
Can I claim the balance of $224 via Paypal?

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
188文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,692円
翻訳時間
13分
フリーランサー
hitomi-kumai hitomi-kumai
Standard
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
相談する