Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] マナーカメラ(無音とプライバシー確保で安心撮影&共有) カメラアプリの不安や心配を完全払拭 『シャッター音が気になる〜』 常時無音で撮影します 『プ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 50分 です。

miuratterによる依頼 2014/11/11 15:04:00 閲覧 1618回
残り時間: 終了

マナーカメラ(無音とプライバシー確保で安心撮影&共有)

カメラアプリの不安や心配を完全払拭

『シャッター音が気になる〜』
常時無音で撮影します

『プライバシー情報が漏れないか心配〜』
場所や時間などの情報は自動消去されて共有します

『人に見られたくない写真ってあるよね〜』
撮った写真を隠すことができます

『設定をどうすればうまく取れるかわからない〜』
撮影シーン毎のレンズを用意

シャッター音が気になるところでの撮影や、位置や日時などプライバシー情報を残したくない人が安心して使えるカメラアプリです

Manner Camera (Makes no sound and guarantees privacy protection so you can take photos and share them without a worry)

We completely removed any worries and concerns that you may have when taking pictures with this camera app

"I'm worried about the flash sounds~"
You can take photos in silence at all times

"I'm worried that my personal information might get leaked~"
Information on location and time will automatically be deleted as you share

"We all have photos that we want to keep private~"
You can hide selected photos

"I don't know how to take better pictures using the settings~"
You can use the selected lenses for each shot

This is a camera app for those who want to take pictures without having to worry about the flash sounds, sharing your location, date and time and personal information.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。