Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 私は注文番号〇〇の商品を◯月◯日に購入しました。 ★受取りは全て代理人に任せています。 私が商品を受取る為には運送番号と運送会社の情報が必要です。 ...
翻訳依頼文
私は注文番号〇〇の商品を◯月◯日に購入しました。
★受取りは全て代理人に任せています。
私が商品を受取る為には運送番号と運送会社の情報が必要です。
代理人は運送番号を元に私に商品を送ります。
提示された番号を検索しましたが荷物を追跡出来ません。
正しい運送情報をお教え下さい。
★届いた商品は数量が◯個足りませんでした。
私は日本に住んでいて、昨日代理人から商品を受取りました。
対応をお願い致します。
★届いた商品は◯個破損していました。
★届いた商品はデザインが違っていました。
★受取りは全て代理人に任せています。
私が商品を受取る為には運送番号と運送会社の情報が必要です。
代理人は運送番号を元に私に商品を送ります。
提示された番号を検索しましたが荷物を追跡出来ません。
正しい運送情報をお教え下さい。
★届いた商品は数量が◯個足りませんでした。
私は日本に住んでいて、昨日代理人から商品を受取りました。
対応をお願い致します。
★届いた商品は◯個破損していました。
★届いた商品はデザインが違っていました。
ailing-mana
さんによる翻訳
O月O日,我购买了的订单号OO的商品。
★接受行为都是由我的代理人办。
我要接受商品的话,我需要运送号码和运送公司的消息。
代理人根据运送号码给我送商品。
我搜索了被提示的号码但追踪不到。
请给我正确的运送消息。
★我接受的商品欠了O个。
我住在日本,昨天从代理人接受了商品。
请你给我安排。
★我接受了的商品中,有O个缺陷。
★我接受了的商品的图样(设计)跟我订过的不一样。
★接受行为都是由我的代理人办。
我要接受商品的话,我需要运送号码和运送公司的消息。
代理人根据运送号码给我送商品。
我搜索了被提示的号码但追踪不到。
请给我正确的运送消息。
★我接受的商品欠了O个。
我住在日本,昨天从代理人接受了商品。
请你给我安排。
★我接受了的商品中,有O个缺陷。
★我接受了的商品的图样(设计)跟我订过的不一样。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 231文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,079円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...