[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方の言うとおり四季にはそれぞれいいところがあるわね。 私は暑すぎるのも寒すぎるのも嫌だから春と秋が好きかな。 住んだ事がないから南の島に住んでみたいな。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん aya-miu さん dpangga さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

mayu24による依頼 2014/11/10 20:36:10 閲覧 4485回
残り時間: 終了

貴方の言うとおり四季にはそれぞれいいところがあるわね。
私は暑すぎるのも寒すぎるのも嫌だから春と秋が好きかな。
住んだ事がないから南の島に住んでみたいな。北より南に住んだ方が長生きできる、イメージがある。

うん 是非試して。
お店によっては色んなハイボールの味が楽しめる場所もある。梅味、青リンゴ味とか。 でもあなたは普通のハイボールが好みかも。

そんなに兄弟がいるの!?
私ももっと兄弟が欲しかったなぁ。

As you said each seasons have good things.
I like neither too hot nor too cold, I prefer spring and autumn.
I've never lived in South area so I would like to live there.
In my imagination, people who live in south area live longer than people who live in North.

Yeah, Please try it.
You can enjoy various taste depending on the shop. Like plum,green apple or etc etc
But you may like the original highball.

You have that much brothers?
I wanted have more..

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。