Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 二つの工業用サスペンションストラップ(8フィートずつ) 二つの簡単に拭ける統合ハンドルとすぐ入る足枷(Easy-In Foot Cradles商標) ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 mikang さん peony さん thiershin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 702文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 53分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/11/01 17:48:11 閲覧 2359回
残り時間: 終了

Two Industrial suspension straps (8 feet each)
Two Integrated easy-wipe handles and Easy-In Foot CradlesTM
Two comfortable inline adjustment buckles
Two Non-scuff door anchors and Two Strap end adjustors
One large, full color workout wall chart and downloadable video included

Suitable for everyone-from beginners to professional athletes-Jungle Gym allows you to use your own body weight for an amazing set of exercises that work you from head to toe. The split anchor design allows users to quickly and easily adjust the forces on the body by changing the width of the system. Develop more powerful pecs, triceps and biceps with a variety of exercises including pull ups, push ups, rows, cleans and flys.

二つの工業用サスペンションストラップ(8フィートずつ)
二つの簡単に拭ける統合ハンドルとすぐ入る足枷(Easy-In Foot Cradles商標)
二つの快適インライン調整バックル
二つの傷をつけないドアアンカーおよび二つのストラップを調節するエンドアジャスター
一つの大きなフルカラートレーニングウォールチャートとダウンロード可能なビデオが含まれています

対象:初心者からプロフェッショナルのスポーツ選手まで全員。Jungle Gymはあなた自身の体重を利用して頭からつま先まで素晴らしい運動をすることができます。分割されたアンカーの設計でシステムの幅を変えることにより、ユーザーが迅速かつ容易に身体に力を調整することができます。懸垂、腕立て伏せ、ボート漕ぎ、クリーン、フライを含む様々な筋トレによりパワフルな大胸筋、上腕三頭筋と上腕二頭筋を開発します。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

こちらのリンク先の説明文の一部です。(1/3)

http://www.amazon.com/dp/B004R3VQU4

宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。