Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本国内累計800万部を発行している人気ライトノベル4年ぶり最新巻「涼宮ハルヒの驚愕」発売 東京・秋葉原にて深夜販売に100人以上の列が出来た 「涼宮ハ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん ywatanabe さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字

tokyo2011による依頼 2011/05/26 16:18:02 閲覧 1252回
残り時間: 終了

日本国内累計800万部を発行している人気ライトノベル4年ぶり最新巻「涼宮ハルヒの驚愕」発売 東京・秋葉原にて深夜販売に100人以上の列が出来た
「涼宮ハルヒの驚愕」は、前後編の2冊がセットとなった初回限定版を25日に発売し、前後編をバラ売りする通常版は6月15日に発売する。

The super popular light novel "Ryoumiya Haruhi" series, with a total domestic publication of eight million copies, released the latest volume "Dismay of Ryoumiya Haruhi" after 4 years' absence. More than one hundred funs lined up for its midnight sale at Akihabara in Tokyo.
The new volume has been sold in a first-part/second-part set-type as the first limited edition scince May 25, and ordinary separate sale of the two parts will start from Jun 15.

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。