Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ラッカー塗装された金管楽器の汚れや指紋は、この布とシリコーンを使って拭き取ります。 拭き取った後には若干のシリコーンが残りますが、これは楽器表面に指紋が...

この英語から日本語への翻訳依頼は sgss さん gloria さん daisuke_groovy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 278文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/05/26 13:20:14 閲覧 2296回
残り時間: 終了

This polish cloth is treated with silicone to remove dirt and fingerprints from a LACQUER coated brass instrument.
It leaves a bit of silicone behind on the surface to limit further fingerprints.

This cloth cannot remove tarnish from an un-lacquered Silver plated instrument.

この磨き布は、ラッカー塗装された真鍮製楽器についた汚れや指紋を拭き取るためのシリコン加工が施されています。
指紋がつくのを抑制するため、表面にほんの少しシリコンが残ります。

この布では、ラッカー塗装されていない銀メッキの楽器の汚れを取ることはできません。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。