Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 最後の夜はエンジョイ出来た? 私は今、韓国なの! 韓国には留学してたこともあって、良く行くよ! 今回は通訳としてお母さんとお母さんの友達をエスコートして...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 chiba さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

lunafullmoonによる依頼 2014/10/26 02:37:43 閲覧 4385回
残り時間: 終了

最後の夜はエンジョイ出来た?
私は今、韓国なの!

韓国には留学してたこともあって、良く行くよ!
今回は通訳としてお母さんとお母さんの友達をエスコートしてるんだ!

今度は韓国でも遊ぼうよ!
すごくエキサイティングな街だよ!

気をつけて家まで帰ってね!
愛を込めて..
日本のお姉さんより

Could you enjoy your last night?
I'm now in Korea!

I have been to Korea as an exchange student, it's good to go!
This time I'm accompanying my mom and a friend of hers as a translator.

Let's have fun in Korea as well next time!
It's a really exciting place!

Be careful on your way home!
With love,
From your Japanese sister

クライアント

備考

愛を込めては、家族や友人に使うようなフランクな表現があれば助かります!

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。