Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] オリジナル画像 縮小画像 共有先の選択 長辺 短辺 自動調整 サイズ指定 ファイル保存形式 情報をコピーする 詳細設定 新しい順 古い順 更新日 保存日 ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん cheolwoo_park さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

miuratterによる依頼 2014/10/17 21:05:41 閲覧 1813回
残り時間: 終了

オリジナル画像
縮小画像
共有先の選択
長辺
短辺
自動調整
サイズ指定
ファイル保存形式
情報をコピーする
詳細設定
新しい順
古い順
更新日
保存日
大きい順
小さい順
ファイル容量
A件を選択中
複数選択
写真をリサイズ中
選択写真の削除
A件の写真を削除します
画像を取得できませんでした
課金システムエラー
広告解除
縮小したい写真を選択してください
縮小済みの写真です
縮小写真を撮影
縮小カメラ撮影
以下の機能が追加されました
ギャラリーでの縮小写真の管理
複数枚の同時サイズ変更
任意のサイズへの縮小
画像ファイル形式の指定

원본
축소사진
공유처 선택
장변
단변
자동조절
크기 지정
파일저장형식
정보복사
상세설정
새로운 순대로
오래된 순대로
갱신한 날짜
저장한 날짜
큰 순대로
작은 순대로
파일용량
A개를 선택중
2개이상 선택
사진 크기 조절중
선택한 사진 삭제
A개의 사진을 삭제합니다
사진을 로딩할 수 없었습니다
과금 시스템 에러
광고 지우기
축소하고 싶은 사진을 선택해 주세요
이미 축소된 사진입니다
축소한 사진을 촬영
축소카메라 촬영
밑의 기능이 추가되었습니다
갤러리에서 축소한 사진 관리하기
여러장 동시에 크기 변경하기
임의의 크기로 축소
사진파일의 형식을 지정

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。