Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 トラッキングナンバーで追跡いたしましたが、もう届いているとの結果でした。 お手数ですが、今一度最寄りの配達業者に確認していた...

この日本語から英語への翻訳依頼は spdr さん sujiko さん kushima1ro さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

s590218nによる依頼 2014/10/14 07:16:56 閲覧 1494回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
トラッキングナンバーで追跡いたしましたが、もう届いているとの結果でした。
お手数ですが、今一度最寄りの配達業者に確認していただき、万が一なにかありましたら再度ご連絡くださいませ。下記にトラッキング情報のURLを記しておきますので、お調べください。

Thank you for the contact
When I have checked the shipping status using tracking number, the status said it was already delivered.
I am sorry for taking your time, but would you verify with a local delivery service and let me know if there is something I must to do. Please check the status as I provide URL for the tracking information.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。