Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] INVOICEを新たに作成していただきありがとうございます。 送料は納得いたしました。 決済と商品の発送をお願いします。 今回の請求額の198ドルはク...

この日本語から英語への翻訳依頼は spdr さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tomichanによる依頼 2014/10/11 06:37:11 閲覧 1559回
残り時間: 終了

INVOICEを新たに作成していただきありがとうございます。

送料は納得いたしました。
決済と商品の発送をお願いします。

今回の請求額の198ドルはクレジットカード決済は可能ですか?
INTERNATIONAL CREDIT CARD FORMに記載したクレジットカードで決済したいのですがお願いします。

決済できたらいつ商品を発送していただけますか?

Thank you for creating the new invoice.

I fully understood about invoice.
Please settle the payment and ship the items.

For the billing amount at $198.00 this time, would it be possible for me to use a credit card to settle the payment.
I would like to settle it by the credit card I filled out in the international credit card form.

If the payment is settled, when will you ship the items?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。