Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 二重振り子のランダムネスとスプレーを用いてグラフィティをシミュレートしたSENSELESS DRAWING BOTに続き、#2では近年グラフィティの手法と...

翻訳依頼文
二重振り子のランダムネスとスプレーを用いてグラフィティをシミュレートしたSENSELESS DRAWING BOTに続き、#2では近年グラフィティの手法として浸透しつつある消火器等を改造したグラフィティの手法を取り入れ、高圧洗浄機によって大量のインクを吹き出してドローイングを行う。

3331Galleryにて開催された「jizzed in my pants」では、床から壁まで白く加工し、38枚のキャンバスを並べた室内でのドローイングを行いキャンバスを販売した。
spdr さんによる翻訳
Following the SENSELESS DRAWING BOT simulated the graffiti using the randomness of the double pendulum and the spray; he drew the SENSELESS DRAWING BOT #2 by adopting the recently disseminated graffiti method of using the improvised fire distinguisher etc. and injecting a large volume of ink using the high pressure cleaner.

During the exhibition “jizzed in my pants” held at 3331Gallery, he made drawing on 38 pieces of canvasses arranged indoor while painting white from the floor to the wall and sold the canvasses.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
44分
フリーランサー
spdr spdr
Starter