Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 24:58~(予定) 「ミュージックドラゴン」 番組HP:http://www.ntv.co.jp/musicdragon/ ※地域によって放送日時が異...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kuma_taka さん summerld_516 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/19 11:18:50 閲覧 2196回
残り時間: 終了

24:58~(予定) 「ミュージックドラゴン」

番組HP:http://www.ntv.co.jp/musicdragon/
※地域によって放送日時が異なる場合がございます。

kuma_taka
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/19 11:30:09に投稿されました
24:58~(預定) 「Music dragon」

節目HP:http://www.ntv.co.jp/musicdragon/
※依區域不同播放時程有所差異。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
summerld_516
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/19 11:39:33に投稿されました
24:58 - (預定)“音樂龍 Musicdragon”

收看地址HP:http://www.ntv.co.jp/musicdragon/

※因區域可能播出日期會不同。

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。