Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] のび太ママメガネ外すと、実は可愛かった、、、

この日本語から英語への翻訳依頼は capone さん mura さん kyokoquest さん k0j1 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 22文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

tokyo2011による依頼 2011/05/22 17:14:55 閲覧 2871回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

のび太ママメガネ外すと、実は可愛かった、、、

capone
評価
翻訳 / 英語
- 2011/05/22 17:35:21に投稿されました
Actually, Nobita's mom was pretty when he removed glasses.
★★★★☆ 4.0/1
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/22 17:53:40に投稿されました
NOBITA's Mama without glasses was so charming. I was surprised!

★★★★☆ 4.0/1
mura
mura- 13年以上前
なつかしいですね!
mura
mura- 13年以上前
まちがいでした。ドラえもんののび太ではないですね。あのお母さんはメガネなどかけていなかったし、のび太そっくりでした。 
kyokoquest
評価 61
翻訳 / 英語
- 2011/05/22 18:00:11に投稿されました
Nobita acutually looks cute when he take off his glasses.
kyokoquest
kyokoquest- 13年以上前
済みません、以下の通り訂正させてください
Nobita's mum actually looks cute( pretty) when she takes off her glasses...
k0j1
評価
翻訳 / 英語
- 2011/05/22 18:07:20に投稿されました
Nobita's Mother take her glasses off, and is actually lovely.

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。