Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【ベトナム】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM 開催日:2014年9月20日(土...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は eunsukgon_1 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/16 11:05:11 閲覧 1637回
残り時間: 終了

【ベトナム】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

開催日:2014年9月20日(土)
時間:17:00~
会場:グーイェン ドゥ スタジアム

イベントのFacebook
https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam

[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/16 11:32:53に投稿されました
[ 베트남 ] FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

개최일 : 2014년 9월 20일 (토)
시간 : 17:00 ~
장소 : 구 이옌 두우 스타디움

이벤트 페이스북 페이지
https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/16 11:26:24に投稿されました
[베트남]FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

개최 일자:2014년 9월 20일(토)
시간:17:00~
회장:그옌 두 경기장

이벤트의 Facebook
https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam
eunsukgon_1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/16 11:10:21に投稿されました
【베트남】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

개최일:2014년 9월 20일(토)
시간:17:00~
회장: 구이엔 두 스타지엄

이벤트 Facebook
https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。