Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。あなたが売ってくれたSONY vx1000を手放さない事に決めました。ただ、レンズとファインダーに不具合があるのではないかと思っています。なぜ...

翻訳依頼文
Hi I would just like to know that I decided to keep the sony vx1000 that you sold to me. but I was just wondering if their was something wrong with the lens or viewfinder because every time I use its a bit blurry to me. even when I try to focus out or in to the camera I can still see a bit of a blur. I was just wondering if you knew anything about it. thank you
translatorie さんによる翻訳
こんにちは。あなたが売ってくれたSONY vx1000を手放さない事に決めました。ただ、レンズとファインダーに不具合があるのではないかと思っています。なぜなら、使う度に少しぼやけるからです。ピントを合わせたりするだけで、少しぼやけます。これについて、あなたが何か知っているのではないかと思いました。よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
366文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
823.5円
翻訳時間
9分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...