Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] I have a question about purchase of a product. This is my first time to emai...
翻訳依頼文
商品の購入につきましてご質問がございます。
はじめてメールをさせて頂きます。
少しお聞きしたいのですが、御社で販売されている(○○)は日本に発送できますか?
また、まとめ買いによる割引はございますか?
ご連絡いただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます。
はじめてメールをさせて頂きます。
少しお聞きしたいのですが、御社で販売されている(○○)は日本に発送できますか?
また、まとめ買いによる割引はございますか?
ご連絡いただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます。
xtokyolovex
さんによる翻訳
I have a question about purchase of a product.
This is my first time to email you.
I'd like to ask you if the products you sell off are shippable over to Japan.
Also, do you have any discounts when it's by bulk buying.
Hope you contact me soon. Thank you for your attention.
This is my first time to email you.
I'd like to ask you if the products you sell off are shippable over to Japan.
Also, do you have any discounts when it's by bulk buying.
Hope you contact me soon. Thank you for your attention.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 282円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
xtokyolovex
Starter