Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 今後のオークションで開始時の価格として設定するのはこの価格です。これが最低価格です。合計で613米ドルになります。少し下げて580米ドル+郵便局で請求され...

翻訳依頼文
these are my starting prices in any bidding i will make in the future, meaning my lowest prices,
thats a total of 613usd. I can go a bit lower for 580 USD plus any shipping costs they will give me at the post office( I will send you a copy of the receipt here so you can check it yourself)
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
今後のオークションで開始時の価格として設定するのはこの価格です。これが最低価格です。合計で613米ドルになります。少し下げて580米ドル+郵便局で請求される輸送費(確認できるようにレシートのコピーを送ります)にすることもできます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
288文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
648円
翻訳時間
26分