Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事有り難うございます。 確認した所、販売できない商品は一つだけでした。 写真に写った白い物は、私たちには無害な菌類のようにも見えますが、 大事をとって...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん umigirl さん philolakon さん wpzdm さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

masajpによる依頼 2014/09/08 17:52:00 閲覧 1531回
残り時間: 終了

お返事有り難うございます。
確認した所、販売できない商品は一つだけでした。
写真に写った白い物は、私たちには無害な菌類のようにも見えますが、
大事をとって販売は止めておきます。

Thank you for your reply.
I checked and confirmed that there was only one item that we could not sell.
The white thing that appeared on the photograph seems to be a harmless fungus, but to be on the safe side, I will not sell this item.

クライアント

備考

不良品の問い合わせです。「販売できなかった商品の数を教えてください」というメールに対する返信です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。