Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前に同種の部品を購入したことがあるのですが国際輸送中に取り付け部が破損して届いたことがありました。お手数ですが取り付け部を厚く梱包して発送して頂けませんか?
翻訳依頼文
以前に同種の部品を購入したことがあるのですが国際輸送中に取り付け部が破損して届いたことがありました。お手数ですが取り付け部を厚く梱包して発送して頂けませんか?
ozsamurai_69
さんによる翻訳
I have purchased the same item previously, but in international transit the attachment was damaged. Could I ask that you package the attachments very carefully please when shipping?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 79文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 711円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...