Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] "商品がこちらに戻っていないため完全な返金ができません。 よろしくお願いします。 商品については配送は行っております 。 こちらでも郵便局への配送履歴は...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は philolakon さん [削除済みユーザ] さん gerti さん takashi80 さん sonnenblume さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

bhsdhdsによる依頼 2014/09/04 16:57:59 閲覧 2620回
残り時間: 終了

"商品がこちらに戻っていないため完全な返金ができません。
よろしくお願いします。

商品については配送は行っております

こちらでも郵便局への配送履歴はあります。

Tud mir leid, aber ich kann nicht voll zurueckerstatten, weil die Ware mir nicht zurueckgegeben hat.
Bitte verstehen Sie das.

Ich habe die Ware schon geschickt.

Ich habe auch die Schifffahrtsgeschichte von dem Postamt.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。