Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 この商品は1巻から6巻までのDVDのまとめてセットになります。 そのためすいませんが値段は500ドルまでにしか下げられ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

grwegwerによる依頼 2014/09/04 00:47:15 閲覧 703回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
この商品は1巻から6巻までのDVDのまとめてセットになります。

そのためすいませんが値段は500ドルまでにしか下げられません。
よろしくお願いします。
もし購入しましたらすぐに対応いたしますのでよろしくお願いします。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/09/04 01:02:01に投稿されました
Thank you for the message.
This item is a set of DVD volumes 1 to 6.

Because of that, I'm sorry, but I can only lower the price to $500.
Best wishes.

If you do buy it, I will service you immediately.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/04 00:55:30に投稿されました
Thank you for sending mail.
This is set of DVDs volumes from one to six.

Therefore, I can discount only by 500 dollars.
Thank you so much for your help.
When you bought, I will send you as soon as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。