Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 検索窓で検索した時だけYouTubeのAPIのみ利用するというのは難しいでしょうか(Last.fm APIは挟まずに) Last.fmのAPIを挟むと最新...
翻訳依頼文
検索窓で検索した時だけYouTubeのAPIのみ利用するというのは難しいでしょうか(Last.fm APIは挟まずに)
Last.fmのAPIを挟むと最新の動画を再生することができません。
新曲を再生したいという要望は多いと思うので検討してもらえると嬉しいです。
Last.fmのAPIを挟むと最新の動画を再生することができません。
新曲を再生したいという要望は多いと思うので検討してもらえると嬉しいです。
jesse-oka
さんによる翻訳
Is it difficult to use only the API of YouTube only when executing searches in the search window? (not including Last.fm API)
When interposing an API of Last.fm, I cannot play the latest movies.
I guess demands that they want to play the latest tunes, so I will be glad if you consider about it.
When interposing an API of Last.fm, I cannot play the latest movies.
I guess demands that they want to play the latest tunes, so I will be glad if you consider about it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。