[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~ 東京女子流が4度目のJAPANツアーの開...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん mori-mori さん cindylai さん 54340032088 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/08/28 15:23:34 閲覧 2604回
残り時間: 終了

東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~

東京女子流が4度目のJAPANツアーの開催を決定!2度目の武道館にて発表になった4thツアーは、Royal Mirrorball Mixの音源を使ったリミックスLIVEを予定!その名も「Royal Mirrorball Discotheque」!今までとは違った今回のツアーは必見!

TOKYO GIRLS' STYLE 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~

TOKYO GIRLS' STYLE決定舉辦第4次日本巡演!於武道館第二次舉行的第4次巡演,預計使用Royal Mirrorball Mix音源舉辦混音LIVE!其名為「Royal Mirrorball Discotheque」!與以往大不相同的巡演不容錯過!

3/12にはツアータイトルがそのままアルバムになっている、アレンジャー松井寛氏との連名アルバム、「Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Disocotheque」がリリースされますので、ぜひ、そちらもチェックしてください!



主催:ローソンHMVエンタテイメント

■各ブースオープン時間
グッズ販売ブース・ファンクラブブース:13:30予定
CD販売ブース:16:30予定

【発売中チケット】

6/15(日) 日比谷野外音楽堂
販売時間:16:00~

3/12發行和巡演名稱相同的專輯,與編曲家松井寛老師的聯名專輯「Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Disocotheque」,請務必支持!



主辦單位:Lawson HMV娛樂

■各攤位開放時間
周邊商品販賣攤位・歌迷會攤位:預計13:30
CD販賣攤位:預計16:30

【票券發售中】

6/15(日) 日比谷野外音樂堂
販賣時間:16:00~

場所:入場口付近 当日券売場
料金:5,500円
販売予定席種:指定席(若干枚数) / 立見(指定席後方エリア)
※指定席販売終了次第、立見券の販売となりますので予めご了承ください。

【CD販売に関して】 ※6月15日(日)日比谷野外音楽堂は除く
販売/予約受付スタート:各会場 開場の2時間前から(予定)

[特典1]
5月21日発売シングル『十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~』をご予約の方に以下の特典をプレゼント致します。

場所:進場入口附近 當日券販售處
票價:5,500日元
預定販售票種:對號座(張數不多) / 站票(對號座後方區域)
※對號座一旦販售完畢,則改為只販賣站票券,敬請見諒。

【關於CD販售】 ※6月15日(日)日比谷野外音樂堂除外
販賣/受理預購開始時間:各會場 開場前2小時起(預計)

[特典1]
預購5月21日發行之單曲『十字架 ~電影「學校怪談 -詛咒的言靈-」 Ver.~』者,即贈送以下特典。

1枚予約・・・ご当地生写真(1枚) ※商品と一緒にお届け。
3形態同時予約・・・「記念撮影会」参加券(1枚)

「記念撮影会」の参加券をお持ちの方は終演後に開催される「記念撮影会」にご参加頂けます。
「記念撮影会」にご参加の方は、ご自分の携帯電話/スマートフォンでのメンバーの写真撮影が可能となります。
参加券には整理番号が記載されておりますので、参加前にスタッフの指示に従いその整理番号順に並んで頂きます。

預購1張・・・當地真人照(1張) ※與商品同時寄送。
同時預購3種類・・・「記念拍照活動」參加券(1張)

持有「記念拍照活動」參加券者,可參加於演唱會結束後舉辦的「記念拍照活動」。
參加「記念拍照活動」者,可使用個人手機、智慧型手機與團員合照。
參加券上附有號碼,請於參加前遵照工作人員指示按號碼順序排隊。

スタッフの指示の元、整理番号順に複数人を1グループとし、グループ毎に撮影会にご参加頂きます。

※撮影はご自分の携帯電話/スマートフォンのみ使用可能となり、カメラと判断されるものでの撮影は禁止とさせて頂きます。
※動画の撮影は禁止とさせて頂きます。
※1グループあたりの撮影時間に関しては当日スタッフの方で判断をさせていただき区切らせて頂きます。予めご了承ください。
※メンバーへのポーズの指定や、物を持たせる等の行為は禁止とさせて頂きます。

依照工作人員指示,將依號碼多人一組,以組別方式參加拍照活動。

※拍照只可使用個人手機、智慧型手機,禁止使用相機拍照。
※禁止攝影。
※1組拍照時間由當日工作人員判斷。敬請見諒。
※禁止指定成員拍照動作、拿取物品拍照等行為。

※複数枚の参加券をお持ちの方で二度目以降参加の際は整理番号は無効となり、列の最後尾にお並びいただきます。
※撮影場所(ステージ上/ロビー/客席等)は会場によって異なります。当日スタッフよりご案内させて頂きます。
※終演後の開催となります。※イベント参加後の、ご帰宅等に関する終電等の時間に関しては、主催側は一切の責任を負いかねます。必ずご自身でお確かめ頂いた上、ご参加いただきますようお願い致します。

[特典2]

※持有2張以上參加券者,參與第一次拍照活動後號碼牌即無效,請於隊伍最尾端重新排隊。
※拍照場所(舞台上/大廳/觀眾席等)因會場各異。將由當天工作人員進行導引。
※於演唱會結束後舉辦拍照活動。※參加活動後,返家末班車時間等相關問題,主辦單位恕不負責。請務必自行確認時間後,再行參與本次活動。

[特典2]

3月12日発売アルバム『Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque』を会場でご購入の方にオリジナルポストカード(1枚)を先着でプレゼント致します。
※ポストカードの絵柄は松井寛と東京女子流が写った絵柄となり、松井寛のスタンプが押されたデザインとなっております。

注意事項
※「記念撮影会」は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※会場への問い合わせはお控え下さい。ライブ中止の原因になります。

於會場購買3月12日發行專輯『Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque』者,將以先來後到方式贈送獨家明信片(1張)。
※明信片上有松井寛與TOKYO GIRLS' STYLE圖案,並蓋有松井寛的印章。

注意事項
※「記念拍照活動」將因會場狀況,有可能在有參與者排隊等待的情況下中止活動。
※請勿直接詢問會場問題。有可能導致演唱會中止。

※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※記念撮影会への参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※記念撮影会への参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。
※スタッフがご案内した時間以外のアーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

※禁止於設施及會場內,利用隨身行李佔位及原地就座等行為。請遵照工作人員指示移動位置,敬請見諒。
※記念拍照活動參加券任何情況下(包含遺失・遭竊等)皆不予補發。
※記念拍照活動參加券只限於當天指定時段內有效。
※工作人員告知時間之外,嚴格禁止歌手表演時的拍照、錄音、攝影等相關行為。

※当日のCD予約受付/販売枚数、各特典の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承ください。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※対象商品をご予約頂いた際、全額前金にてお支払い頂きます。
※ご予約頂いた商品のお届け方法(店舗引取り/配送等)は各会場のCD即売ブースにてご確認ください。
※配送でのお届けをご希望された際は、商品代金とは別に送料もお支払いいただきます。

※當天CD的預購受理/販賣張數、各特典之數量皆為有限,售完、贈完即止,敬請見諒。
※只限以現金方式支付。不接受信用卡等付費方式,敬請見諒。
※預購商品時請全額付清。
※預購商品的寄送方式(店面領取/寄送等)請於各會場的CD販售攤位確認。
※如欲寄送商品,則需支付商品金額及運費。

※ご予約頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴で記念撮影会にご参加の場合は別途お子様の分の参加券が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、ライブを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。

※預約之商品一概無法退費,敬請見諒。瑕疵品可與新品作交換。
※與3歳以上孩童一同參與紀念攝影會時,需另外準備孩童的參加券。
※為避免造成附近居民之困擾,請勿徹夜於會場逗留。若發現有徹夜於會場逗留之行為,將有可能中止Live表演。
※當日的交通費・住宿費等將由客人自行負擔。

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。