Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、私は説明書を熟読し、あなたが光学素子の状態について注意書きをされているのに気付きました。このレンズは内側がなんだかぼやけています。レンズが曇る...

翻訳依頼文
Hello I read the item descriptions carefully and noticed that you put a note on the state of optics this lens has something blurry inside, because you have said the lens fog, mist inside the lens now I'm worried. "Lens has haze "
mikang さんによる翻訳
こんにちは、私は説明書を熟読し、あなたが光学素子の状態について注意書きをされているのに気付きました。このレンズは内側がなんだかぼやけています。レンズが曇るのはレンズの内部に水分があるからとあなたが書いているので、私は心配です。「レンズは霞んで
います。」

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
516円
翻訳時間
12分
フリーランサー
mikang mikang
Standard
オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。