Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご依頼いただきました通り、お客様のAmazon Primeメンバーシップを中止いたしました。 お客様はAmazon Primeのメリットをご活用され...

翻訳依頼文
As you requested, we've canceled your Amazon Prime membership.

Since you have not used your Amazon Prime benefits, we are refunding $99.00 which includes full membership fee and any applicable fees and taxes. Your refund should be processed within the next 2-3 business days and will appear as a credit on your card's next billing statement. If your latest membership charge is still processing, we'll issue the refund as soon as the charge is completed.

If you'd like to join Amazon Prime again, start a paid membership by signing-up during checkout or visiting the Amazon Prime page: http://www.amazon.com/prime

Thank you for trying Amazon Prime and shopping at Amazon.com
mars16 さんによる翻訳
ご依頼いただきました通り、お客様のAmazon Primeメンバーシップを中止いたしました。

お客様はAmazon Primeのメリットをご活用されませんでしたので、99米ドルを返金いたします。これにはフルメンバーシップ代、適用可能な代金、税金が含まれます。 お客様の返金手続きは今後2〜3営業日内に処理され、次回の請求時、明細にクレジットとして記載されます。まだ最新のメンバーシップ代が処理中の場合、その課金が完了次第、すぐに返金の対応をいたします。

Amazon Primeに再度ご加入されたい場合は、チェックアウト中にサインアップするか、Amazon Primeページ http://www.amazon.com/primeに行っていただくことで有料メンバーシップを開始できます。

Amazon Primeをお試しいただき、そしてAmazon.comでお買い上げいただきありがとうございます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
671文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,510.5円
翻訳時間
17分
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する