Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私があなたへ返送した箱、その内側のラッピングは全て私に届いた時と同じ状態です。つまり、あなたが私に発送した時と同じラッピングと箱で私はあなたへ返送した。そ...

翻訳依頼文
私があなたへ返送した箱、その内側のラッピングは全て私に届いた時と同じ状態です。つまり、あなたが私に発送した時と同じラッピングと箱で私はあなたへ返送した。その梱包状態に対してあなたが不服を言い、返品の受け取りを拒否するのは理解できない。あなたはの行為は信義に背くものだ。
naoki19880220 さんによる翻訳
The box that I sent back to you has exactly the same inner wrapping as I received it. In other words, I sent it back to you with the same box and wrapping as you shipped it to me. I can't understand the reason you have a problem with the wrapping condition and can't accept return. What you are trying to do is just against golden rule.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
8分
フリーランサー
naoki19880220 naoki19880220
Standard
Native Japanese speaker fluent in English.

Graduated from Northumbria Univ...
相談する