Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] item code JY-15228 について、素材とサイズについてお尋ねさせていただきます。 素材はポリエステルと記載されていますが、写真で見ると冬に...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shouryou さん nyaow さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

kengootheによる依頼 2014/08/25 13:14:07 閲覧 820回
残り時間: 終了

item code JY-15228 について、素材とサイズについてお尋ねさせていただきます。

素材はポリエステルと記載されていますが、写真で見ると冬に着れそうな厚めの素材に感じます。

冬にも着用可能でしょうか?それとも秋用でしょうか?

サイズについてですが、付属のベルトでウエスト調整は可能でしょうか?

お手数おかけしますが、ご回答よろしくお願いいたします。

I would like to inquire about the material and size of item code JY-15228
It was written as made of polyester, however based on the photos, it seemed thick enough for winter wear.
Is it possible to be worn during winter? Or at least during Autumn?
With regards to the size, can the waist size be adjusted with the attached belt?
I am sorry for the hassle, I am looking forward to your reply. Thank You.

クライアント

備考

よろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。