Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 独自の商品を生産されている方か、ブランドを持たれている方には、以下の情報が必要です。 ・生産された商品の注文に関して、顧客に送った90日以内の日付のイン...

この英語から日本語への翻訳依頼は ogamai さん spdr さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 402文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

hiroshinojimaによる依頼 2014/08/11 16:44:25 閲覧 1199回
残り時間: 終了

If you manufacture your own products, or you are the brand owner we require the following information:
• 3 invoices dated within 90 days that you have sent to your customers for the products you manufacture

Attach these documents to your email response (for example, as a PDF file or an image file).

With this we can get you un-gated and approve to sell in this consumable category promptly.

独自の商品を生産されている方か、ブランドを持たれている方には、以下の情報が必要です。
・生産された商品の注文に関して、顧客に送った90日以内の日付のインボイスを3つ。

その書類をメールに添付し、ご返信ください。(たとえば、PDFファイルか画像ファイルなど)

そうしていただければ、すぐに皆さんに対して開放し、この購入カテゴリーで売ることを認めます。
If you manufacture your own products, or you are the brand owner we require the

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。