Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日注文しましたので、確認をお願いします。 いつもFedExで配送をお願いしていますが、今回のみDHLで送って下さい。 すぐに支払いますので、早急に商品を...
翻訳依頼文
本日注文しましたので、確認をお願いします。
いつもFedExで配送をお願いしていますが、今回のみDHLで送って下さい。
すぐに支払いますので、早急に商品を送って下さい。宜しくお願いします。
いつもFedExで配送をお願いしていますが、今回のみDHLで送って下さい。
すぐに支払いますので、早急に商品を送って下さい。宜しくお願いします。
pitufimin13
さんによる翻訳
I have sent you the order today, please check and confirm.
Usually I request you to ship with FedEx but this time please ship with DHL.
I will pay you immediately so please proceed the shipping as soon as possible.
Thank you in advance.
Usually I request you to ship with FedEx but this time please ship with DHL.
I will pay you immediately so please proceed the shipping as soon as possible.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
pitufimin13
Starter