[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動の秘密」より) 開催日:2014年7月13日(日) 時間:開場 14:0...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん mori-mori さん 54340032088 さん [削除済みユーザ] さん cindylai さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 847文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/08/07 16:28:17 閲覧 1935回
残り時間: 終了

【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動の秘密」より)

開催日:2014年7月13日(日)
時間:開場 14:00/開演 14:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※整理番号付きスタンディング

■ファンクラブ先行予約受付
受付期間:6月11日(水)12:00~6月16日(月)23:59
http://l-tike.com/tgs2014-fc0005/

【東京】TGS Discography in July(來自1st Album「鼓動的秘密」)

舉辦日期:2014年7月13日(日)
時間:入場 14:00/開演 14:30
活動會場:赤坂BLITZ
票價:預售 3,000日元(含稅) 入場時需另付飲料費(500日元)
※附號碼牌站票

■歌迷會受理先行預約
受理期間:6月11日(三)12:00~6月16日(月)23:59
http://l-tike.com/tgs2014-fc0005/

※2014年6月5日(木)23:59までにAstalight* Bコースにご入会(=ご入金)、もしくはアップグレード頂いた方が対象です。

■当日券販売情報
販売時間 : 13:30~
場所: 当日券売り場
料金:3,500円 (ドリンク代別)

【CD/グッズ販売/ファンクラブブース】
販売・受付開始時間:12:00~(予定)

■CD/DVD
当日会場でCD/DVDをご購入いただいた方には先着で以下の特典をプレゼント致します。

※2014年6月5日(四)23:59前,加入Astalight* B方案(=付款完成)、或升級者才可申請購票。

■當日券販售資訊
販賣時間 : 13:30~
場所: 當日券賣票處
票價:3,500日元 (需另付飲料費)

【CD/周邊商品販賣/歌迷會攤位】
販售・受理開始時間:12:00~(預計)

■CD/DVD
當日於會場購買CD/DVD者,將以先來後到方式贈送以下特典。

・2011年5月4日発売 1st Album「鼓動の秘密」 → 「鼓動の秘密」リリース当時のメンバーソロ写真5種セット
・その他の商品 → 「鼓動の秘密」リリース当時のメンバーソロ写真5種の中からランダムで1枚

※商品および特典の数には数に限りがございます。商品の売切れ、ならびに特典の配布終了の際はご容赦ください

■グッズ
当日会場ではこれまでの東京女子流のオフィシャルグッズや、テレ朝動画「女子流♪」オリジナルグッズはもちろんのこと、新作グッズもご用意しております。

・2011年5月4日發行 1st Album「鼓動的秘密」 → 「鼓動的秘密」發行之初的團體成員獨照5張組
・其他商品 → 「鼓動的秘密」發行之初的團體成員獨照5張中隨機贈送1張

※商品及特典數量有限。商品售罄或特典贈送完畢時,敬請見諒

■週邊商品
當日於會場將販售TOKYO GIRLS' STYLE出道至今的官方周邊商品、除了朝日電視台卡通「女子流♪」獨家商品外、也有新製作之週邊商品。

TGS Discography Tシャツ ¥2,500 サイズS,M,L,XL


HARDBOILED NIGHT ポロシャツ ¥3,500 サイズS,M,L,XL


HARDBOILED NIGHT ハット ¥3,500 サイズ57cmのみ

■ファンクラブ
5ヶ月連続赤坂BLITZライブ開催記念ファンクラブ企画「Astalight*赤鰤祭り」実施決定!
詳しいキャンペーン内容はこちら

TGS Discography T恤  2,500日元  尺寸S,M,L,XL


HARDBOILED NIGHT POLO衫 3,500日元  尺寸S,M,L,XL


HARDBOILED NIGHT 帽子 3,500日元  尺寸 只有57cm單一尺寸

■歌迷會
決定連續5個月於赤坂BLITZ LIVE 實行舉辦紀念歌迷會企劃活動「Astalight*赤鰤祭典」!
詳細活動内容請見此處

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。