Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ふわっふわのアルパカさんがステッカーになったよ♪どんなときもニコニコ☆かわいくて楽しいアルパカさんにふわふわっと癒されちゃおう! アフロなわんこがあなた...

翻訳依頼文
ふわっふわのアルパカさんがステッカーになったよ♪どんなときもニコニコ☆かわいくて楽しいアルパカさんにふわふわっと癒されちゃおう!

アフロなわんこがあなたの気持ちをふかふかに♪かわいくてちょっとオマセなわんこステッカーで楽しくおしゃべりしよう。送るあなたも送られたあの人も癒されちゃうよ!

クマさん2匹とウサギが繰り広げるふわっふわコミュニケーションを始めよう♪かわいくってちょっとドジな彼らに癒されること間違い無し!あなたのトークにふわふわを☆
h-gruenberg さんによる翻訳
Fluffy alpaca became a sticker! She is smiling anytime! Her fun and cute appearance mellows you down!

Aflo doggy makes you feel warm and happy! Decorate your conversations with this hip and cute doggy sticker!
Both you and your friend will be melt with this cutie for sure!

Let's start the cuddly cominication accompanied with snuggie 2 teddys and bunny!
Charming and a little goofy animals ease you and relax you!!
Add a little relaxation to your talk!!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
h-gruenberg h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...