Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 8/16(土) AAA「神宮外苑花火大会」出演決定! 8/16(土) AAA「神宮外苑花火大会」出演決定! 日時:8/16(土) 19:30~20:3...

翻訳依頼文
8/16(土) AAA「神宮外苑花火大会」出演決定!

8/16(土) AAA「神宮外苑花火大会」出演決定!

日時:8/16(土) 19:30~20:30
場所:秩父宮ラグビー場
出演アーティスト:石井竜也、AAA and more...
http://www.jinguhanabi.com/artists/

チケット購入はこちらから↓
http://www.jinguhanabi.com/ticket/
※会場のお間違えがないようご注意ください。
shouryou さんによる翻訳
16 August (Friday) AAA [Jingu outer garden Fire Works Event] Appearance confirmed

16 August (Friday) AAA [Jingu outer garden Fire Works Event] Appearance confirmed

Date & Time: 16 August (Friday) 19:30~20:30
Venue: Chichibunomiya rugby field
Artiste Appearances: Ishii Tatsuya, AAA and more...
http://www.jinguhanabi.com/artists/

Buy the tickets here↓
http://www.jinguhanabi.com/ticket/
※Please kindly take note not to make a mistake on the venue.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
9分
フリーランサー
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...