Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。ご迷惑をお掛けし、誠に申し訳ございません。 商品の誤配送に関して、ただいま調査中です。 おって、対応方法をご連絡させていただき...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん spdr さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

kazusugoによる依頼 2014/08/02 03:52:18 閲覧 1073回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。ご迷惑をお掛けし、誠に申し訳ございません。
商品の誤配送に関して、ただいま調査中です。
おって、対応方法をご連絡させていただきます。いましばらく調査に時間をくださいますようお願いいたします。
責任を持って対応いたしますのでご安心くださいませ。よろしくお願い申し上げます

Thank you for contacting us. I'm very sorry for causing you trouble.
We are investigating how the package ended up being sent mistakenly.
We will contact you later with a way to deal with this problem. Please give us some time for the investigation.
We will deal with the problem responsibly, please be at ease. Best wishes.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。