Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] http://www.cheekyparade.jp/news/detail.php?id=1012097 握手会開催!

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん conan7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/31 14:27:28 閲覧 1276回
残り時間: 終了

http://www.cheekyparade.jp/news/detail.php?id=1012097
握手会開催!

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/31 14:35:04に投稿されました
http://www.cheekyparade.jp/news/detail.php?id=1012097

We will be holding a handshake event!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
conan7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/31 14:42:16に投稿されました
http://www.cheekyparade.jp/news/detail.php?id=1012097
Handshake meeting holding!
conan7
conan7- 10年以上前
Handshake meeting→Handshake event に訂正致します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。