Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは!電話機は届きましたが、どうやらキャリアのロックがかかっているようです。 電源を入れると、「SIM ネットワーク アンロック PIN」という表...
翻訳依頼文
Hello! This phone has arrived however it appears to be carrier locked!
When the phone boots up it says 'SIM network unlock PIN', any PIN entry results in "Network unlock request unsuccessful"
There is a valid UMTS/LTE sim installed, the phone is definitely locked despite the description saying otherwise. Please advise.
When the phone boots up it says 'SIM network unlock PIN', any PIN entry results in "Network unlock request unsuccessful"
There is a valid UMTS/LTE sim installed, the phone is definitely locked despite the description saying otherwise. Please advise.
inuatsu
さんによる翻訳
こんにちは!この携帯電話が到着したのですが、どうもSIMロックがかかっているようです。
携帯電話を起動すると、「SIMネットワークロック解除PIN」と表示され、どんなPINを入力しても「ネットワークロック解除リスエスト失敗」と表示されてしまいます。
有効なUMTS/LTEのSIMは挿入されているのですが、SIMフリーという説明とは裏腹に、携帯電話は間違いなくロックされています。助言をいただけますと幸いです。
携帯電話を起動すると、「SIMネットワークロック解除PIN」と表示され、どんなPINを入力しても「ネットワークロック解除リスエスト失敗」と表示されてしまいます。
有効なUMTS/LTEのSIMは挿入されているのですが、SIMフリーという説明とは裏腹に、携帯電話は間違いなくロックされています。助言をいただけますと幸いです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 318文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 715.5円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
inuatsu
Senior