Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様に謝罪するのはこれが2回目です。当社の会計がお客様のお支払いを見過ごしたためお支払いのあったことがわかりませんでした。 本日注文品を発送します...

翻訳依頼文
I have to apologize a second time to you. Our accounting has overseen you payment and so I didn’t know that you’d already paid.



I’ll dispatch you order today and hopefully it will arrive as soon as possible.



I’ll have a closer look at what our accounting is doing in future. I’m really sorry for that!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
再度お詫びしなければなりません。弊社の会計担当がお客様のお支払いを確認しておらず、お客様がお支払いを済まされていることを知りませんでした。

お客様のご注文品をすぐに発送し、できるだけ早くお届けできればと思っております。

弊社会計担当の業務状況については、今後注意して把握する必要があると考えております。
重ねてお詫び申し上げます。


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
301文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
678円
翻訳時間
6分