Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] メッセージありがとうござます。 もし商品が届かずこちらに戻ってきた場合は再送させて頂きます。 商品についてはこちらから届くように郵便局に連絡させていただき...
翻訳依頼文
メッセージありがとうござます。
もし商品が届かずこちらに戻ってきた場合は再送させて頂きます。
商品についてはこちらから届くように郵便局に連絡させていただきます。
メッセージありがとうござます。商品は届きましたか?
もしくは不備等がありましたか?
もし届きましたら良かったです。
もし商品が届かずこちらに戻ってきた場合は再送させて頂きます。
商品についてはこちらから届くように郵便局に連絡させていただきます。
メッセージありがとうござます。商品は届きましたか?
もしくは不備等がありましたか?
もし届きましたら良かったです。
pitufimin13
さんによる翻訳
Gracias por su mensaje.
En caso de que el producto se regrese a nuestra oficina, le enviamos de nuevo. Le avisaremos a la oficina de correo postal que estamos enviando su producto de nuestro parte.
Gracias por su mensaje.
¿Ha llegado el producto?
¿Alguna problema ha surgido con nuestro producto?
Nos daria un gusto si ha llegado bien.
En caso de que el producto se regrese a nuestra oficina, le enviamos de nuevo. Le avisaremos a la oficina de correo postal que estamos enviando su producto de nuestro parte.
Gracias por su mensaje.
¿Ha llegado el producto?
¿Alguna problema ha surgido con nuestro producto?
Nos daria un gusto si ha llegado bien.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 38分
フリーランサー
pitufimin13
Starter