Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からドイツ語への翻訳依頼] How to change an accessory belt / alternator belt How to change an accessory ...

この英語からドイツ語への翻訳依頼は avaquantrell_87 さん 12345678_9icfm さん cmr_1712 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 705文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 37分 です。

rpayaによる依頼 2014/07/21 06:34:29 閲覧 3850回
残り時間: 終了

How to change an accessory belt / alternator belt
How to change an accessory belt on Renault Megane with air-conditioning
Removing and refitting step by step
Change your accessory belt
Jack up the front right-hand side of the vehicle and remove the wheel
Remove the bolts of the accessory belt cover
Rotate the accessory belt automatic tensioner counterclockwise to release its pressure on the belt
Slip the drive belt off the pulleys
Check that the new belt is the same as that removed
Refit the new belt on the pulleys
Insert a square wrench in the automatic tensioner pulley holder
Rotate the accessory belt automatic tensioner clockwise to tension the belt
Check for the correct seating of the belt on the pulleys

Wie man den Keilkippenriemen verwechselt

Wie man einen Keilkippenriemen auf Renault Megane mit Luftkonditionierer verwechselt
Das Entfernen und das Wiederherstellen Schritt für Schritt
Verwechseln Sie deinen Keilkippenriemen
Erhöhen Sie die Frontrechte der Autodecke und beseitigen Sie den Rad.
Beseitigen Sie die Schrauben der Keilkippenriemensdecke
Rotieren Sie den im Gegenuhrzeigersinn um seinen Druck auf dem Gürtel zu erlösen.
Gleiten Sie den Treibriemen auf den Scheiben.
Überprüfen Sie daß der neue Gürtel dergleiche ist wie der, den weggenommen worden war.
Wiederherstellen Sie den neuen Treibriemen auf den Scheiben.
Legen Sie einen Vierkantschlüssel ins Automatikspanngerät hinein, das die Flachriemenscheibe ist.
Rotieren Sie Keilrippentreibriemen rechtsherum um den Gürtel zu spannen.
Überprüfen Sie nach dem richtigen Sitz des Gürtels auf dem Treibriemen.

クライアント

備考

To google translators with no human review : stay avay !

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。