Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品がとどきませんか? こちらでも確認させて頂きます。すいませんが3日ほどお待ちください。 商品についてはもし紛失や配...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品がとどきませんか?
こちらでも確認させて頂きます。すいませんが3日ほどお待ちください。
商品についてはもし紛失や配送ミスがある場合EMS等で再送の方させて頂きます。よろしくお願いします。
お客様にご迷惑おかけします。
商品がとどきませんか?
こちらでも確認させて頂きます。すいませんが3日ほどお待ちください。
商品についてはもし紛失や配送ミスがある場合EMS等で再送の方させて頂きます。よろしくお願いします。
お客様にご迷惑おかけします。
kanon84
さんによる翻訳
Thank you for your message.
Did the product not arrive?
We will check what the situation is. We are sorry but please wait about 3 days for this.
Regarding the product, if it has been lost or if there has been a mistake in the delivery, we will reship it via EMS. Thank you very much for your patience.
We apologize for the trouble caused.
Did the product not arrive?
We will check what the situation is. We are sorry but please wait about 3 days for this.
Regarding the product, if it has been lost or if there has been a mistake in the delivery, we will reship it via EMS. Thank you very much for your patience.
We apologize for the trouble caused.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
kanon84
Senior