Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このバージョンのアイテムは在庫が一つしかありません。ディスカウントは5%オフでどうでしょうか?よろしければこちらのクーポンをお使い下さい。 Bアイテムは他...

翻訳依頼文
このバージョンのアイテムは在庫が一つしかありません。ディスカウントは5%オフでどうでしょうか?よろしければこちらのクーポンをお使い下さい。
Bアイテムは他のお客様からお問い合わせいただいている商品ですのでもしかしたら売り切れるかもしれません。
売り切れの場合はご容赦下さい。
ebayのカートに入れて注文してもらえますか?送料の過不足があった場合はこちらのメッセージからご連絡させていただきます。
kanon84 さんによる翻訳
We only have 1 item in stock for this item. How about a discount of a 5%? If you'd like to, please use this coupon.
We have received an inquiry regarding B item from another customer, so it may sell out.
Please understand the situation.
Could you add the item to your ebay cart and place the order? I will send you a message if the shipping fees are inaccurate.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
27分
フリーランサー
kanon84 kanon84
Senior