Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○ Sales Team ×× 様 ご連絡ありがとうございました。 16GB の ○○ が 7つしか在庫がないとのこと、承知しました。 それでは、不足...

翻訳依頼文
○○ Sales Team
×× 様

ご連絡ありがとうございました。
16GB の ○○ が 7つしか在庫がないとのこと、承知しました。
それでは、不足の3つ分は返金願います。
他のものについてはなるべく早く送付願います。

なお、32GB や 64GB の在庫状況はいかがでしょうか?
今後追加購入したいと考えていたので、在庫に余裕があると
うれしいのですが・・・。
ご確認よろしくお願いいたします。
lebron_2014 さんによる翻訳
○○ Sales Team
Dear xx,

Thank you very much for contacting us.
We acknowledged that there are only 7 units of 16 GB ○○.
So we request for the refund for the 3 lacking units.
We also request your prompt delivery of the other items asap.

In addition, what are the availability status for the 32 GB and 64 GB?
We want to make additional purchases in the future so we would be glad if you would have sufficient units in stock...
Please kindly confirm.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,719円
翻訳時間
9分
フリーランサー
lebron_2014 lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...