Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] MPI懇親会と虎ノ門ヒルズ視察 MPIジャパンチャプターは7月14日、虎ノ門ヒルズフォーラムでAnnual Meeting、懇親会および虎の門ヒルズ内覧...

この日本語から英語への翻訳依頼は ryojiyono さん peekaboo0528 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

toushisによる依頼 2014/07/15 09:59:46 閲覧 1999回
残り時間: 終了

MPI懇親会と虎ノ門ヒルズ視察

MPIジャパンチャプターは7月14日、虎ノ門ヒルズフォーラムでAnnual Meeting、懇親会および虎の門ヒルズ内覧会を開催する。

19時からの懇親会は会員外の参加も受け付けている。参加費は会員6000円、一般7000円で、対象者は企業のミーティングプランナーおよびMICE業界に関連するサプライヤーなどとなっている。

MPI social gathering visit Toranomon Hiills

MPI Japan chapter to hold Annual Meeting, Banquet on July 14 at Toranomon Hills forum, social gathering and preview of Toranomon Hills.

Social gathering from 19:00 can be participated by non-members. The fee is ¥ 6,000 for members and ¥ 7,000 for non members, and those who are a supplier related to the MICE industry and corporate meeting planner are invited as non member participants.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。