Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 好きで、好きで、好きで。 / あなただけが rhythm zone ダンスチューンLollipopを収録した「Gossip Candy」から一転、早く...

翻訳依頼文
好きで、好きで、好きで。 / あなただけが

rhythm zone

ダンスチューンLollipopを収録した「Gossip Candy」から一転、早くも倖田來未のバラード3曲が詰まったコンセプトシングルのリリースが決定しました!!すでに名曲と言われている収録曲は本人出演CMやドラマタイアップが決定!秋に必聴の一枚となること間違い無しです!
nutcracker さんによる翻訳
"Suki de, Suki de, Suki de." / "Anata Dake ga"

rhythm zone

In sharp contrast with "Gossip Candy" that included the dance tune Lollipop, the concept single of Kumi Koda with 3 ballad songs was decided to release ! ! Masterpiece songs in this single will be tied up with CM and Dramas performed by the singer ! It would be the one you must listen to in Autumn !

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
nutcracker nutcracker
Starter