Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【大阪】FM OSAKA プレミアムトーク&ライブ ■日程:8/6(水) ■時間:Open 18:00 / Start 18:30 ■会場:あべのハルカ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yellowapple さん fnishej さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/13 14:57:51 閲覧 2190回
残り時間: 終了

【大阪】FM OSAKA プレミアムトーク&ライブ

■日程:8/6(水)
■時間:Open 18:00 / Start 18:30
■会場:あべのハルカス近鉄本店 ウイング館8階近鉄アート館

応募方法などの詳細はこちらからご確認ください。
http://fmosaka.net/851event/info/2014/08/fm_osaka_featmayj.html

【오사카】FM OSAKA 프리미엄 토크&라이브

■날짜:8/6(수)
■시간:Open 18:00 / Start 18:30
■장소:아베노하르카스 킨테츠본점 윙관 8층 킨테츠 아트관

응모방법 등 상세한 내용은 아래 링크를 참고 바랍니다.
http://fmosaka.net/851event/info/2014/08/fm_osaka_featmayj.html

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。